Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: udawać się
Warunki i ograniczenia dotyczące zachowania prawa do świadczeń przez bezrobotnych
udających się
do innego państwa członkowskiego

Conditions and restrictions on the retention of the entitlement to benefits for unemployed persons
going
to another Member State
Warunki i ograniczenia dotyczące zachowania prawa do świadczeń przez bezrobotnych
udających się
do innego państwa członkowskiego

Conditions and restrictions on the retention of the entitlement to benefits for unemployed persons
going
to another Member State

...bezrobotnego, jak również inne środki w celu ułatwienia poszukiwania pracy bezrobotnym, którzy
udają się
do jednego z tych państw członkowskich zgodnie z art. 64 rozporządzenia podstawowego.

...as well as other measures to facilitate the job-seeking activities of unemployed persons who
go
to one of those Member States under Article 64 of the basic Regulation.
Właściwe władze lub instytucje właściwe dwóch lub więcej państw członkowskich mogą uzgodnić miedzy sobą szczegółowe procedury i terminy dotyczące kontroli sytuacji bezrobotnego, jak również inne środki w celu ułatwienia poszukiwania pracy bezrobotnym, którzy
udają się
do jednego z tych państw członkowskich zgodnie z art. 64 rozporządzenia podstawowego.

The competent authorities or competent institutions of two or more Member States may agree amongst themselves specific procedures and time-limits concerning the follow-up of the unemployed person’s situation as well as other measures to facilitate the job-seeking activities of unemployed persons who
go
to one of those Member States under Article 64 of the basic Regulation.

...z oliwek, dzięki swoim wartościom odżywczym, jest ważnym elementem zdrowej i zrównoważonej diety:
udaje się
jej łączyć przyjemności kulinarne i wymagania zrównoważonej i zdrowej diety

Olive oil, due to its nutritional qualities, is a major element in a healthy and balanced diet: it succeeds in combining culinary pleasures with the requirements of a balanced and healthy diet
Oliwa z oliwek, dzięki swoim wartościom odżywczym, jest ważnym elementem zdrowej i zrównoważonej diety:
udaje się
jej łączyć przyjemności kulinarne i wymagania zrównoważonej i zdrowej diety

Olive oil, due to its nutritional qualities, is a major element in a healthy and balanced diet: it succeeds in combining culinary pleasures with the requirements of a balanced and healthy diet

...z oliwek, dzięki swoim wartościom odżywczym, jest ważnym elementem zdrowej i zrównoważonej diety:
udaje się
jej łączyć przyjemności kulinarne i wymagania zrównoważonej i zdrowej diety,

Olive oil, due to its nutritional qualities, is a major element in a healthy and balanced diet: it succeeds in combining culinary pleasures with the requirements of a balanced and healthy diet
oliwa z oliwek, dzięki swoim wartościom odżywczym, jest ważnym elementem zdrowej i zrównoważonej diety:
udaje się
jej łączyć przyjemności kulinarne i wymagania zrównoważonej i zdrowej diety,

Olive oil, due to its nutritional qualities, is a major element in a healthy and balanced diet: it succeeds in combining culinary pleasures with the requirements of a balanced and healthy diet

...akcyzowego wyroby akcyzowe sprzedawane przez te sklepy i przewożone w osobistym bagażu podróżnych
udających się
na terytorium trzecie lub do państwa trzeciego.

Member States which, at 1 July 2008, have tax-free shops situated elsewhere than within an airport or port may, until 1 January 2017, continue to exempt from excise duty excise goods supplied by such...
Państwa członkowskie, w których w dniu 1 lipca 2008 r. istnieją sklepy wolnocłowe usytuowane poza portami lotniczymi lub portami morskimi, do dnia 1 stycznia 2017 r. mogą nadal zwalniać z podatku akcyzowego wyroby akcyzowe sprzedawane przez te sklepy i przewożone w osobistym bagażu podróżnych
udających się
na terytorium trzecie lub do państwa trzeciego.

Member States which, at 1 July 2008, have tax-free shops situated elsewhere than within an airport or port may, until 1 January 2017, continue to exempt from excise duty excise goods supplied by such shops and carried away in the personal luggage of travellers to a third territory or to a third country.

...że wnioskodawca jest członkiem jej delegacji, względnie stałym członkiem jej delegacji,
udającej się
na terytorium drugiej Strony w celu wzięcia udziału w jednej z wyżej wymienionych impre

...the applicant is a member of its delegation, respectively a permanent member of its delegation,
travelling
to the territory of the other Party to participate in the aforementioned events, accompan
pismo sporządzone przez właściwy organ Armenii, potwierdzające, że wnioskodawca jest członkiem jej delegacji, względnie stałym członkiem jej delegacji,
udającej się
na terytorium drugiej Strony w celu wzięcia udziału w jednej z wyżej wymienionych imprez, wraz z kopią oficjalnego zaproszenia;

a letter issued by a competent authority of Armenia confirming that the applicant is a member of its delegation, respectively a permanent member of its delegation,
travelling
to the territory of the other Party to participate in the aforementioned events, accompanied by a copy of the official invitation;

...obszarów Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej sprawuje efektywną kontrolę,
udających się
na obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej sprawuje...

In connection with persons crossing the line from the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control into the areas of the...
Należy doprecyzować, że w przypadku osób przekraczających linię dzielącą obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje efektywnej kontroli od obszarów Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej sprawuje efektywną kontrolę,
udających się
na obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej sprawuje efektywną kontrolę, ich rzeczy osobiste uznaje się za zgłoszone do tymczasowego wprowadzenia.

In connection with persons crossing the line from the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control into the areas of the Republic of Cyprus in which that Government exercises effective control, it should be clarified that their personal effects shall be considered to have been declared for temporary introduction.

...Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje efektywnej kontroli,
udających się
na obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd ten sprawuje efektywną kontrolę.

...the areas of the Republic of Cyprus in which that Government exercises effective control needs to
be
substantially increased so as to encourage economic development in the areas of the Republic of...
Aby wspomóc rozwój gospodarczy obszarów Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje efektywnej kontroli, powinno się znacznie zwiększyć całkowitą wartość towarów znajdujących się w bagażu osobistym osób przekraczających linię oddzielającą obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd Republiki Cypryjskiej nie sprawuje efektywnej kontroli,
udających się
na obszary Republiki Cypryjskiej, na których rząd ten sprawuje efektywną kontrolę.

The total value of goods contained in the personal luggage of persons crossing the line from the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control into the areas of the Republic of Cyprus in which that Government exercises effective control needs to
be
substantially increased so as to encourage economic development in the areas of the Republic of Cyprus in which the Government of the Republic of Cyprus does not exercise effective control.

...okoliczności stanowiące administracyjne lub inne ograniczenie swobody przemieszczania się posłów
udających się
na miejsce obrad Parlamentu lub z niego powracających bądź swobody wyrażania opinii lu

...constitute an administrative or other restriction imposed on the free movement of Members
travelling
to or from the place of meeting of Parliament or an opinion expressed or a vote cast in t
W przypadku wniosku o skorzystanie z przywilejów lub immunitetu komisja stwierdza, czy istnieją okoliczności stanowiące administracyjne lub inne ograniczenie swobody przemieszczania się posłów
udających się
na miejsce obrad Parlamentu lub z niego powracających bądź swobody wyrażania opinii lub głosowania podczas wykonywania mandatu lub czy wchodzą one w zakres art. 10 Protokołu o przywilejach i immunitetach nieobjęty prawem krajowym. Komisja przedstawia właściwemu organowi propozycję wyciągnięcia odpowiednich wniosków.

In cases concerning the defence of immunity or privileges, the committee shall state whether the circumstances constitute an administrative or other restriction imposed on the free movement of Members
travelling
to or from the place of meeting of Parliament or an opinion expressed or a vote cast in the performance of the mandate or fall within aspects of Article 10 of the Protocol on Privileges and Immunities which are not a matter of national law, and shall
make
a proposal to invite the authority concerned to draw the necessary conclusions.

...okoliczności stanowiące administracyjne lub inne ograniczenie swobody przemieszczania się posłów
udających się
na miejsce obrad Parlamentu lub z niego powracających bądź swobody wyrażania opinii lu

...constitute an administrative or other restriction imposed on the free movement of Members
travelling
to or from the place of meeting of Parliament or an opinion expressed or a vote cast in t
W przypadku wniosku o skorzystanie z przywilejów lub immunitetu komisja stwierdza, czy istnieją okoliczności stanowiące administracyjne lub inne ograniczenie swobody przemieszczania się posłów
udających się
na miejsce obrad Parlamentu lub z niego powracających bądź swobody wyrażania opinii lub głosowania podczas wykonywania mandatu lub czy wchodzą one w zakres art. 10 Protokołu o przywilejach i immunitetach niewynikających z prawa krajowego. Komisja przedstawia właściwemu organowi propozycję wyciągnięcia odpowiednich wniosków.

In cases concerning the defence of immunity or privileges, the committee shall state whether the circumstances constitute an administrative or other restriction imposed on the free movement of Members
travelling
to or from the place of meeting of Parliament or an opinion expressed or a vote cast in the performance of the mandate or fall within aspects of Article 10 of the Protocol on Privileges and Immunities which are not a matter of national law, and shall
make
a proposal to invite the authority concerned to draw the necessary conclusions.

Statki udające się na zachód powinny poruszać się w części północnej korytarza, a statki
udające się
na wschód – w części południowej korytarza.

Westbound ships should bias themselves to the northern portion of the corridor, and eastbound ships to the southern portion.
Statki udające się na zachód powinny poruszać się w części północnej korytarza, a statki
udające się
na wschód – w części południowej korytarza.

Westbound ships should bias themselves to the northern portion of the corridor, and eastbound ships to the southern portion.

Statki
udające się
na zachód powinny poruszać się w części północnej korytarza, a statki udające się na wschód – w części południowej korytarza.

Westbound ships should bias themselves to the northern portion of the corridor, and eastbound ships to the southern portion.
Statki
udające się
na zachód powinny poruszać się w części północnej korytarza, a statki udające się na wschód – w części południowej korytarza.

Westbound ships should bias themselves to the northern portion of the corridor, and eastbound ships to the southern portion.

Jeżeli wniosek Komisji nie jest zatwierdzony przez obydwa ramiona władzy budżetowej i nie
udaje się
osiągnąć wspólnego stanowiska w sprawie wykorzystania tej rezerwy, Parlament Europejski i Rada...

If the Commission proposal is not agreed to by both arms of the budgetary authority and there is a
failure
to arrive at a common position on the utilisation of this reserve, the European Parliament...
Jeżeli wniosek Komisji nie jest zatwierdzony przez obydwa ramiona władzy budżetowej i nie
udaje się
osiągnąć wspólnego stanowiska w sprawie wykorzystania tej rezerwy, Parlament Europejski i Rada powstrzymują się od działania odnośnie do wniosku Komisji w sprawie przesunięcia środków.«”

If the Commission proposal is not agreed to by both arms of the budgetary authority and there is a
failure
to arrive at a common position on the utilisation of this reserve, the European Parliament and the Council shall refrain from
acting
on the Commission's proposal for a transfer.”’

Jeżeli komisji nie
udaje się
osiągnąć porozumienia co do obydwu tych punktów, w ostateczności jej przewodniczący poddaje obie decyzje pod głosowanie tajne.

If the committee
is
unable to reach a consensus on both of those points, its Chair shall, as a last resort, put the two decisions to the vote by secret ballot.
Jeżeli komisji nie
udaje się
osiągnąć porozumienia co do obydwu tych punktów, w ostateczności jej przewodniczący poddaje obie decyzje pod głosowanie tajne.

If the committee
is
unable to reach a consensus on both of those points, its Chair shall, as a last resort, put the two decisions to the vote by secret ballot.

Jeżeli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, członkowie lub obserwatorzy, którzy nie wyrażają zgody, mają prawo, by ich stanowisko zostało odnotowane w protokole.

If consensus cannot
be
reached, the dissenting Members or Observers have the right to reserve their position.
Jeżeli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, członkowie lub obserwatorzy, którzy nie wyrażają zgody, mają prawo, by ich stanowisko zostało odnotowane w protokole.

If consensus cannot
be
reached, the dissenting Members or Observers have the right to reserve their position.

Jeśli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, przeprowadzane jest głosowanie; oddane głosy waży się według liczby członków każdej grupy politycznej.

Where a consensus cannot be reached, the matter
shall
be put to a vote subject to a weighting based on the number of Members in each political group.
Jeśli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, przeprowadzane jest głosowanie; oddane głosy waży się według liczby członków każdej grupy politycznej.

Where a consensus cannot be reached, the matter
shall
be put to a vote subject to a weighting based on the number of Members in each political group.

Jeśli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, przeprowadzane jest głosowanie; oddane głosy waży się według liczby członków każdej grupy politycznej.

Where a consensus cannot be reached, the matter
shall
be put to a vote subject to a weighting based on the number of Members in each political group.
Jeśli nie
udaje się
osiągnąć konsensusu, przeprowadzane jest głosowanie; oddane głosy waży się według liczby członków każdej grupy politycznej.

Where a consensus cannot be reached, the matter
shall
be put to a vote subject to a weighting based on the number of Members in each political group.

...15 lipca 2010 r., w taki sposób, aby zapewnić spójność i umożliwić porównanie, w jakim stopniu
udaje się
osiągnąć dobry stan środowiska w regionach i podregionach morskich.

...comparison between marine regions or subregions of the extent to which good environmental status
is being
achieved.
Kryteria i standardy metodologiczne, które mają być zastosowane przez państwa członkowskie i które mają służyć zmianie innych niż istotne elementów niniejszej dyrektywy poprzez jej uzupełnienie, są określane na podstawie załączników I i III, zgodnie z procedurą regulacyjną połączoną z kontrolą, o której mowa w art. 25 ust. 3, w terminie do dnia 15 lipca 2010 r., w taki sposób, aby zapewnić spójność i umożliwić porównanie, w jakim stopniu
udaje się
osiągnąć dobry stan środowiska w regionach i podregionach morskich.

Criteria and methodological standards to be used by the Member States, which are designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be laid down, on the basis of Annexes I and III, in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 25(3) by 15 July 2010 in such a way as to ensure consistency and to allow for comparison between marine regions or subregions of the extent to which good environmental status
is being
achieved.

uwzględnia aktualny stan techniki. Mimo to nie zawsze
udaje się
uzyskać zgodność z wymaganiami w następujących obszarach:

The EN14363 takes account of the present state of the art. However the requirements
are
not always achievable in the following areas:
uwzględnia aktualny stan techniki. Mimo to nie zawsze
udaje się
uzyskać zgodność z wymaganiami w następujących obszarach:

The EN14363 takes account of the present state of the art. However the requirements
are
not always achievable in the following areas:

.2.2 Wszystkie takie zejściówki powinny być zamknięte przed odejściem od nabrzeża statku
udającego się
w jakąkolwiek podróż i pozostawać zamknięte aż do zacumowania przy następnym nabrzeżu.

.2.2 all such accesses
shall
be closed before the ship leaves the berth on any voyage and
shall
remain closed until the ship is at its next berth;
.2.2 Wszystkie takie zejściówki powinny być zamknięte przed odejściem od nabrzeża statku
udającego się
w jakąkolwiek podróż i pozostawać zamknięte aż do zacumowania przy następnym nabrzeżu.

.2.2 all such accesses
shall
be closed before the ship leaves the berth on any voyage and
shall
remain closed until the ship is at its next berth;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich